INSTALLATION INSTRUCTIONS
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Ultra-QuieTTest Fans/Lights
MODELS: LS80LF, LS100LF
SUITABLE FOR USE OVER TUB OR SHOWER ENCLOSURE
WHEN INSTALLED IN A GFCI PROTECTED BRANCH CIRCUIT.
ROOF CAP
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4" DIAMETER DUCT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE. ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit6 only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock service panel to prevent power from being
switched on accidentally.
90° ELBOW
WALL CAP
When the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION:
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CEILING INSTALLATION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
FIGURE 1
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA),and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
LAMP
RECEPTACLE
(3 PIN)
FAN
RECEPTACLE
GROUND
SCREW
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for
the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter)
protected branch circuit.
F. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
• Do not install in a ceiling insulated to a value greater than R40.
• Suitable for use with solid state speed controls. Use NuTone Model VS-64.
• Not for use in kitchens.
SWITCH BOX
FOR BEST RESULTS
When installing the Ventilator in a new construction site, install housing during
the rough-in construction of the building. The blower unit and grille should be installed
after the finished ceiling is in place.
To install this ventilator in an existing building requires an accessible area (attic or
crawl space) above the planned location.
INSTALLATION IN A NEW CONSTRUCTION SITE
PREPARATION
120v AC SUPPLY
1. Remove blower/power unit assembly from housing
2. Remove wiring knockouts from housing, as needed.
FIGURE 2
GRILLE/LIGHT INSTALLATION
1. Refer to Figure 5. Open reflector on back of grille by depressing
latch and lifting up on reflector. Install one 26 watt compact
fluorescent lamp NEMA type CFQ26W/G24D. Note: The reflector
holds the glass diffuser in place. Be careful that diffuser does not
drop out of grille. Close reflector and snap into position.
2. Depress mounting springs in sides if grille and insert in either side of
housing. Connect the plug from the reflector to the connector (red
and blue leads) from the ballast.
3. Press grille firmly against ceiling.
LAMP REPLACEMENT
1. Pull grille down from ceiling as far as the grille springs will allow.
Disconnect plug of reflector from the ballast connector. Depress the
grille mounting springs and remove the grille from the ceiling.
2. Refer to Figure 5. Place the grille on a table or counter top. Open
reflector by depressing latch and lifting up on reflector. Note:
Reflector holds glass diffuser in place. Be careful that diffuser does
not drop out of grille. Relamp lamp with one 26 watt NEMA type
CFQ26W/H24D fluorescent lamp. Close reflector and snap into
position.
3. To remount grille, depress grille springs on either side of grille and
insert into slots in housing. Connect plug from reflector to the
connector from the ballast. Press grille firmly into place against
ceiling.
FIGURE 5
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period
of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES
FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident,
improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model
number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present
evidence of the original purchase date.
Date of Installation
Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687
Please be prepared to provide:
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
Product specifications subject to change without notice.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Printed in U.S.A., Rev. 05/2001, Part No. 88964
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
COUVERCLE DE TOÎT
CONDUIT DE 4 PO DE DIAMÉTRE
Le ventilateur comprend un boîtier, des supports de montage, un
couvercle de boîte de jonction, un ensemble moteur/ventilateur (moteur,
roue, plaque de montage) et une grille.
• Pour utilisation avec les commandes de vitesse électroniques. Utiliser
le modèle VS-64 de NuTone.
• Ne pas utiliser dans les cuisines.
• Le ventilateur ne doit pas être installé dans un plafond à isolation
thermique supérieure a R-40.
COUDE À 90°
COUVERCLE MURAL
IMPORTANTES DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,
RESPECTER CE QUI SUIT:
POSE AU PLAFOND
FIGURE 1
A. Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévuespar le
fabricant. Pour toute question, communiqueravec le
fabricant.
B. Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, couper le courant
au tableau de distribution pour éviter que le courant ne soit remis
accidentellement.
Lorsque vous ne pouvez verrouiller l'interrupteur, placez un
avertissement clairement visible, par exemple une étiquette, sur le
tableau de distribution.
SOCLE DU
VENTILATEUR
SOCLE
D’ÉCLAIRAGE
VIS DE BORNE
DE TERRE
ATTENTION:
Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des
vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
DIRECTIVES D' INSTALLATION
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER CE QUI SUIT:
A. Les travaux d’installation et d’électricité doivent être confiés à des
personnes qualifiées, conformément aux normes et aux codes en vigueur,
notamment en ce qui concerne les normes de protection contre les
incendies.
BOÎTE
D'INTERRUPTEUR
B. Pour éviter les retours d’air, les appareils de chauffage doivent avoir
suffisamment d’air pour assurer une combustion et une évacuation
appropriées des gaz. Suivre les directives du fabricant de l’appareil de
chauffage ainsi que les normes de sécurité édictées par des organismes
comme la National Fire Protection Association (NFPA), l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers ou les
organismes de réglementation locaux.
C. Lorsque vous percez les murs et plafonds, éviter d’endommager les fils
électriques et les autres canalisations.
D. Les ventilateurs dotés de tuyau doivent toujours être raccordés à
l’extérieur.
ALIMENTATION DE
120v AC
FIGURE 2
E. Si cet appareil doit être installé au-dessus d’un bain ou d’une cabine de
douche, il doit être identifié comme convenant à une telle installation.
F. NE JAMAIS placer un interrupteur à la portée d’une personne qui se
trouverait dans le bain ou la douche.
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
OUVERTURE DE DÉCHARGE
Pour poser le ventilateur dans les nouvelles constructions,
installer le boîtier au stade de la construction brute de l'immeuble, Le
ventilateur proprement dit et la grille seront posés après la mise en
place du plafond fini.
BOÎTIER
PATTE DE
FIXATION
Pour poser un ventilateur dans un immeuble construit, il faut un
endroit accessible (grenier ou vide sanitaire) au-dessus de
l'emplacement prévu.
POSE DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
PREPARATION
1. Retirer l'ensemble ventilateur/moteur de son boîtier:
A. Si nécessaire, débrancher le moteur.
B. Desserrer le (1) vis de montage.
C. Faites coulisser l’unité en arrière pour la dégager de la vis de
montage.
D. Sortir le moteur et le mettre de côté pour plus tard.
2. Retirez le boîter, à l’intention des câbles au besoin.
VIS DE MONTAGE
MOTEUR
MONTAGE DU BOÎTIER
1. Voir la Figure 3. Insérer les pattes de montage à chaque
extrémité du boîtier.
2. Placer le côté long du boîtier parallèle à la poutre du plafond.
Mettre le boîtier en position à l'emplacement désiré. Vérifier que le
collet du boîtier soit de niveau avec la position de finition du plafond.
3. Utiliser des vis ou des pointes (pas fournies) pour installer les
pattes de support sur les poutres du plafond.
4. Voir Figure 1. Utiliser un conduit rond de 4 po comme décharge
extérieure pour le ventilateur.
IMPORTANT: S'assurer que rien n'obstrue la décharge de
ventilateur, et que l'isolant pénètre pas dans les conduits ni
dans le ventilateur.
LA GRILLE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Voir Figure 2.
1. Acheminer le fil d'alimentation électrique de 120v CA (avec terre)
à travers la boîte d'interrupteur et jusqu'à la boîte de jonction dans
le boîtier du ventilateur.
BOSSAGE CRANTE
2. Retirer le couvercle de la boîte de jonction du ventilateur.
3. Connectez le fil blanc d’alimentation aux fils blanc et le socle de
l’éclairage. Connectez le câble noir d’alimentation de l’interrupteur
du ventilateur au câble noir du socle du ventilateur. Connectez le
câble noir du socle d’éclairage. Connectez le câble de la mise à la
terre de l’alimentation à la vis de borne de terre verte.
4. Replacer le couvercle de la boîte de jonction.
REMARQUE: LE VENTILATEUR ET L'INTERRUPTEUR DOIVENT
ÊTRE MIS CORRECTEMENT À LA TERRE, ET TOUS LES
RACCORDS DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES
D'ELECTRICITE LOCAUX.
RESSORT DE MONTAGE
FIGURE 3
au cas particulier.
Emplacement – placer le ventilateur près d'une de plafond.
Raccords et conduits – Prévoir l'acheminement des conduits et
des raccords électriques avent la pose.
Voir Figure 2 pour les raccords et Figure 1 pour les conduits.
ATTENTION: Vérifiez la surface de l’installation prévue plus
haut pour vous assurez que:
1. On peut installer les conduits ou s'il y a assez d'espace pour
une ventilation appropriée.
2. On peut acheminer les dils èlectriques jusqu'à l'endroit prévu.
3. Il n'y a pas de fils ni d'autres obstacles pouvant gêner
l'installation.
INSTALLATION DU BALLAST
1. Consultez la Figure 4. Glissez les onglets du ballast dans les fentes
du boîter, puis fixez le ballast au moyen des vis de montage.
2. Insérez la fiche du ballast, dotée de fils blanc et noir, dans la prise à
trois orifices du couvercle du compartiment des fils.
POSE DE L'ENSEMBLE MOTEUR/VENTILATEUR
1. Brancher le moteur dans la douille de la boîte de jonction du
boîtier.
2. Placer le plaque de montage du moteur par-dessus les vis de
montage, dans le boîtier.
3. Faites coulisser l’unité vers l’avant à l’aide du guidage sur le boîtier
du ventilateur pour enclencher l’ouverture dans le boîtier jusqu’à
ce que la vis de montage soit scellée dans la partie étroite de la
fente en trou de serrure.
POSE À PARTIR D'UN ENDROIT ACCESSIBLE
AU-DESSUS
1. Par en dessous, percer un trou une petite dans le plafond, à l'endroit
prévu. Insérer un cintre dans le trou comme moyen de repérage.
2. Repérer le trou dans le grenier ou le vide sanitaire.
3. Dans le faux grenier, marquer l'emplacement de l'ouverture dans le
plafond en utilisant le boîtier comme guide. Le côté le plus long de
l'ouverture doit être parallèle à la poutre.
4. Reportez-vous à la Figure 3. Resserrez la vis à fond.
4. Découper le long de la ligne marquée.
POSE DANS LES IMMEUBLES CONSTRUITS
Il faut avoir une zone d'accès (faux grenier) au dessus de
l'emplacement désiré pour installer le ventilateur dans une maison
existante.
REMARQUE: Si le plafond est en plâtre, il est préférable de
decouper par en dessous, afin de ne pas écailler le plâtre.
5. Poser le boîtier, raccorder les fils électriques et conduits, poser
l'ensemble moteur/ventilateur et la grille.
Lire les instructions “POSE DANS UNE NOUVBELLE
CONSTRUCTION” et suivre toutes les instructions applicables
INSTALLATION DE L’ÉCLAIRAGE/GRILLE
1. Voir Figure 4. Ouvrez les réflecteurs à l’arrière de la grille en
appuyant sur le dispositif de verrouillage et soulevez-le loquet du
réflecteur. Installez un tube fluorescent de 26 Watts NEMA de type
CFQ26W/G24D. Nota: le réflecteur maintient le diffuseur de verre
en place. Veillez à ce que le diffuseur ne tombe pas de la grille.
Fermez le réflecteur et remettez-le en place.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
1. Retirez la grille du plafond. Appuyez les ressorts de chaques
côtés de la grille et enlevez les ressorts des encoches de
montage du boîter. Débranchez la prise d’éclairage du socle.
2. Voir figure 4. Ouvrez le réflecteur à l’arrière de la grille en
appuyant sur le dispositif de verrouillage et soulevez le réflecteur.
Nota: Le réflecteur maintient le diffuseur de verre en place.
Veillez à ceque le diffuseur ne tombe pas de la grille. Fermez le
réflecteur et remettez-le en place. Remplacez l’éclairage par un
tube fluorescent de 26 Watts NEMA de type CFQ26W/G24D.
Fermez le socle et remettez-le dans sa position initiale.
3. Pour remonter la grille, insérez la prise d’éclairage dans le socle
de l’ampoule. Appuyez sur les ressorts et insérez-les dans les
encoches du boîter. Appuyez fermement sur la grille afin de la
remettre en placer contre le plafond.
FIGURE 4
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE
MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non
appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des
garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi
avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-
3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous
garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.
Date d’installation
Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Imprimé aux E.-U.
INSTRUCCIONES DE INSTALLATION
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡
Ventilador Ultra-QuieTTest
MODELOS: LS80LF, LS100LF
APROPIADO PARA UTILIZAR EN EL RECINTO DE LA BANERA O DE LA DUCHA CUANDO SE INSTALA EN CIRCUITO
DERIVADO PROTEGIDO POR GFCI.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante. Si tiene
alguna progunta, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel de servicio
y cierre con llave el panel de servicio para evitar que la corriente se encienda
accidentalmente.
CAPERUZA TEJADO
CONDUCTO DE 4"
DE DIAMETRO
PRECAUCION:
Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar materiales y
vapores peligrosos o explosivos.
CODO DE 90°
CAPERUZA
DE PARED
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por
una(s) persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo la construcción según los estándares contra incendios.
B. Se necesita suficiente aire en el equipo quemador de combustible para lograr la
combustión apropiada y el escape apropiado de gases a través del cañón de la
chimenea para prevenir una corriente de aire en reversa. Siga las pautas y
estándares de seguridad del fabricante para el equipo de calefacción como las
publicadas por la Asociación Nacional de Calefacción, Regrigeración (NFPA),
por la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras
utilidades escondidas.
INSTALACION DE TECHO
FIGURA 1
D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventiladores hacia el exterior.
E. Si la unidad se va a instalar sobre una bañera o ducha, debe ser marcada de acuerdo
a la aplicación y ser conectada a un circuito derivado protegido con fusible de
seguridad a tierra (GFCI).
TOMA DE CORRIENTE
TOMA DE CORRIENTE
DEL EXTRACTOR
DE LA LÁMPARA
(3 PATAS)
CAJA DEL
INTERRUPTOR
F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o ducha.
• No lo instale en un techo aislado en un valor mayor de R40.
• Apropiado para ser utilizado con controles de la velocidad de estado sólido.
Utilice el Modelo VS-64 de NuTone.
• No lo utilice en cocinas.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
Cuando instale el ventilador en una construcción nueva, instale la caj durante la etapa
de enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción. La unidad del soplador y la
rejilla deben de instalarse después de que el techo acabado esté en su sitio.
Para instalar el ventilador en un edificio existente se requiere un área accesible (ático o
sótano de pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural) sobre la
localización planeada.
CAJA DEL
INTERRUPTOR
INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION NUEVA
PREPARACION
1. Saque el conjunto de la unidad de potencia/soplador de la caja:
A. Si el necesario desenchuge la unidad de potencia.
B. Afloje uno (1) tornillo de montaje.
C. Deslice la unidad hacia atrás para liberarla del tornillo de montaje.
D. Quite la unidad y póngala a un lado hasta que la vuelva a necesitar.
2. Abra los agujeros ciegos de cableado del bastidor si fuera necesario.
SUMINISTRO DE 120v AC
FIGURA 2
MONTAJE DE LA CAJA
1. Refiérase a la Figura 3. Inserte las consolas para el montaje
en cada uno de los extremos de la caja.
ABERTURA DE DESCARGA
2. Coloque el lado largo de la caja paralelo a la vigueta del techo.
Coloque la caja en la ubicación deseada. Asegúrese de la brida
de la caja nivelada con el techo acabado planificado.
3. Utilice tornillos o puntas (no incluidos) para fijar las consolas para
el montaje a las viguetas del techo.
CAJA
CONSOLA
DE
MONTAJE
4. Refiérase a la Figura 1. Utilice un conducto redondo de 4" para
descargar el ventilador hacia el exterior.
IMPORTANTE: Asegúrese de que nada obstruya la
descarga de la unidad. Asegúrese de que el aislamiento
no entre en el conducto ni en la unidad del ventilador.
CABLEADO
Refiérase a la Figura 2.
1. Haga pasar el cableado de alimentación de la casa de 120v CA
(puesto a tierra) a través de la caja interruptor a la caja de
empalme en la caja del ventilador.
2. Saque la tapa de la caja de empalme del ventilador.
3. Conecte el conector común blanco de suministro a los
TORNILLOS
DE MONTAJE
UNIDAD
DE POTENCIA
conectores blancos de las tomas de corriente del bastidor y de
la lámpara. Conecte el conector negro de suministro desde el
interruptor del extractor al cable negro de la toma de corriente
del extractor. Conecte el conector negro de suministro desde el
interruptor de la lámpara al cable negro de la toma de corriente
de la lámpara. Conecte el cable de tierra al tornillo de tierra
verde.
4. Ponga en su lugar la cubierta de la caja de conexiones.
NOTA: ASEGURESE DE QUE EL VENTILADOR Y EL
INTERRUPTOR ESTEN PUESTOS A TIERRA CORRECTAMENTE.
TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON LOS CODIGOS
ELECTRICOS LOCALES.
REJILLA
INSTALACIÓN DEL ESTABILIZADOR
1. Vea la Figura 4. Deslice la lengüeta del estabilizador en la ranura de
un lado del bastidor y asegúrelo con un tornillo de montaje.
2. Inserte el enchufe con hilos blanco y negro que viene del
estabilizador al receptáculo de tres espiga de la tapa del
compartimiento de cableado.
SALIENTE RANURADO
AGUJERO CIEGO
DEL CABLEADO
INSTALACION DE LA UNIDAD DE
POTENCIA/SOPLADOR
1. Enchufe los enchufes del motor y de la luz en los receptáculos
en la tapa de la caja de empalme.
FIGURA 3
2. Posicione la unidad de fuerza eléctrica sobre el tornillo de montaje
en el bastidor.
3. Deslice la unidad hacia adelante utilizando la guía en el bastidor
del soplador para encajar el agujero del bastidor hasta que el
tornillo de montaje se asiente en el extremo estrecho de la ranura
en ojo de cerradura.
instalar para asegurarse de que:
1. Se pueda instalar una tubería.
2. El cableado se puede llevar a la ubicación planeada.
3. Ningún cableado ni ninguna otra obstrucción puede interferir
con la instalación.
4. Refiérase a la Figura 3. Apriete el tornillo firmemente.
INSTALACION DESDE UN AREA SUPERIOR
ACCESIBLE
INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION
EXISTENTE
La instalación del ventilador, la luz de noche en una casa
existente requiere un área pequeña accesible (ático o sótano de
pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural)
sobre la localización de la instalación planeada.
Repase “INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE
CONSTRUCCION” y siga todas las instrucciones que
correspondan a su instalación.
1. Desde abajo, taladre un agujero de menos en el techo en el lugar
planeado. Meta una percha para colgar la ropa por el agujero
para ayudarle a localizarlo.
2. Localice el agujero en el ático o sótano de pequeña altura.
3. En el ático o en el sótano de pequeña altura, marque el techo
para el recorte utilizando a caja como plantilla. El lado largo
del recorte debe estar paralelo a la vigueta del techo.
4. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada.
NOTA: Si el techo es de yeso, el recorte se debe hacer
desde abajo para evitar las virutas del yeso.
Ubicación – coloque el ventilador paralelo a una vigueta de techo.
Cableado y conducto – planee el conducto y el cableado antes
5. Instale la caja, conecte el cableado y el conducto, instale el
conjunto de unidad de potencia/soplador, instale las bombillas,
100 vatios tipo A máximo y luz de noche de 7 vatios C, e instale
la rejilla.
de continuar con la instalación.
Refiérase a la Figura 2 para ver el cableado y a la Figura 1
para ver el conducto.
CUIDADO: Inspeccione el área sobre dónde se planea
INSTALACIÓN DE LA REJILLA Y LA BOMBILLA
1. Consulte la Figura 4. Abra el reflector en la parte trasera de la
rejilla apretando la traba y levantando el reflector. Instale una
bombilla fluorescente compacta Tipo NEMA CFQ26W/G24D de
26 vatios. Nota: El reflector sostiene el difusor de vidrio en su
lugar. Tenga cuidado para que el difusor no se salga de la
rejilla. Cierre el reflector y apriételo para que caiga en su lugar
(oirá un chasquido).
2. Inserte el enchufe de la resistencia de compensación, con el
conector blanco y el negro, en la toma de corriente de tres
patas de la lámpara que se encuentra en la cubierta del
compartimiento de los cables. Conecte el enchufe del reflector
al conector de la resistencia de compensación con el conector
rojo y el azul.
3. Apriete los resortes de montaje a los lados de la rejilla e
insértelos en las ranuras a ambos lados del bastidor del
extractor. Apriete la rejilla firmemente en su lugar contra el
techo.
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA
1. Hale la rejilla hacia abajo. Apriete los resortes de montaje a los
lados de la rejilla y saque los resortes de las ranuras de
montaje en el bastidor. Desconecte el enchufe de la lámpara de
la toma de corriente.
2. Consulte la Figura 4. Abra el reflector en la parte trasera de la
rejilla apretando la traba y levantando el reflector. Nota: El
reflector sostiene el difusor de vidrio en su lugar. Tenga cuidado
para que el difusor no se salga de la rejilla. Cambie la lámpara
con una bombilla fluorescente Tipo NEMA CFQ26W/G24D de
26 vatios. Cierre el reflector y apriételo para que caiga en su
lugar (oirá un chasquido).
3. Para volver a montar la rejilla, inserte el enchufe de la lámpara
del reflector en la toma de corriente de la lámpara. Apriete los
resortes e insértelos en las ranuras del bastidor. Apriete la rejilla
firmemente en su lugar contra el techo.
FIGURA 4
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra,
que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones
normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES,
FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios
normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa
o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten
limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO
ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O
SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-
8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de
solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de instalación
Constructor o instalado
Nº de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227
Impreso en los EE.UU.
EFFECTIVE
DATE
PRODUCT
GROUP
MODEL NUMBER
LS80LF, LS100LF
PARTS LIST
Rev. MAY
1999
FAN
11
15
1
10
16
14
9
3
4
6
17
10
13
5
8
12
2
7
CURRENT
REPLACEMENT
PART NO.
ORIGINAL
REF.
*PART DESCRIPTION
MODEL USED ON
PART NO.
44388
88939
89165
89163
89164
89166
89167
89169
0506B
88958
0431A
89156
88954
88955
0701B
84999
88959
88962
1
2
3
4
5
6
HANGER BAR (4 required)
OUTLET BOX ASSEMBLY
LOUVER
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF
44388-000
88939-000
89165-000
89163-000
89164-000
89166-000
89167-000
89169-000
0506B-000
88958-000
0431A-000
89156-005
88954-000
88955-000
0701B-000
84999-000
88959-000
88962-000
BLOWER HOUSING
MOTOR MOUNTING PLATE
BLOWER WHEEL
MOTOR – LS80
7
MOTOR – LS100
LS100LF
8
MOTOR MOUNTING HARDWARE
GRILLE ASSEMBLY
SPRING SET
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF
9
10
11
12
13
14
15
16
17
DUCT COLLAR
POWER UNIT
POWER UNIT
LS100LF
GRILLE & SPRING ASSEMBLY
LENS
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
LS80LF, LS100LF
REFLECTOR ASSEMBLY
BALLAST ASSEMBLY
NuTone
Attn: Parts Department
4820 Red Bank Rd.
Cincinnati, OH 45227-1599
Phone: (800) 543-8687
Fax: (513) 527-5173
®
NOTE: Always order by
current part number
LS80LF, LS100LF I.I.
|